Na China, Tintin já pode ser oficialmente Dingding
Pela primeira vez, os álbuns de banda desenhada de Hergé, protagonizados pelo intrépido repórter Tintin, vão ter na China uma tradução autorizada e mais fiel ao original. As aventuras de Tintin - ou Dingding em mandarim - serão publicadas este ano no mercado chinês com uma nova tradução, directamente do francês, e não do inglês, com acontecia até aqui. A nova tradução ficou por conta de Wang Bingdong, um professor de francês na Universidade de Pequim, que dedicou três anos a traduzir as 22 histórias de banda desenhada de Tintin.
Diário Digital / Lusa
Diário Digital / Lusa